چهارشنبه، ۱۷ اردیبهشت ۹۳ - ۰۸:۲۶

به گزارش خبرنگار مهر، همایش تکریم شاعر بلندآوازه ترکمن صحرا عصر سه شنبه در سالن خلیج فارس دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی…

به گزارش خبرنگار مهر، همایش تکریم شاعر بلندآوازه ترکمن صحرا عصر سه شنبه در سالن خلیج فارس دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان برگزار شد و بیش از 200 دانشجو در این همایش شرکت داشتند.

در ابتدا “عبدالحکیم توغدری” به عنوان دبیر همایش روی صحنه آمد و گزارشی از برگزاری مراسم و اطلاعاتی درباره مختومقلی ارائه کرد.

توغدری مراسم امسال را به مناسبت دویست و هشتاد و یکمین سالگرد تولد این شاعر بزرگ عنوان کرد و از دانشگاه علوم کشاورزی و منابع طبیعی گرگان به عنوان دومین دانشگاهی که در کشور چنین مراسمی برگزار می کند نام برد.

وی همچنین مدعی شد که این مراسم همه ساله در این دانشگاه برگزار می شود و امسال هفدهمین دوره آن است.

یکی از نکات جالب توجه این مراسم، سخنان مجری برنامه به دو گویش فارسی و ترکمنی بود. این مجری که در ابتدای برنامه اشعار و آثاری از مختومقلی را به زبان ترکمنی قرائت کرد در طول مراسم نیز بارها با این گویش به صحبت کردن پرداخت و مهمانان همایش را به هر دو زبان فارسی و ترکمنی معرفی می کرد!  

نام مختومقلی در تاریخ جاودانه مانده است

در ادامه برنامه مشاور استاندار در امور قوم ترکمن به عنوان مهمان ویژه برنامه به سخنرانی پرداخت.

دکتر “ارازمحمد سارلی” که بیش از 40 کتاب در ارتباط با “مختومقلی فراغی” منتشر کرده در ابتدا از وجود اختلاف در باره زمان تولد این شاعر مطرح ترکمن سخن گفت و افزود: بنابر روایتی امسال دویست و نودمین سال تولد مختومقلی است اما ایرانی ها معتقدند که دویست و هشتاد و یکمین سال آن است.

سارلی، مختومقلی را یکی از شخصیت های برجسته ایران و ترکستان قدیم معرفی و تصریح کرد: امروزه علاوه بر ایران، مختومقلی در تمام آسیای مرکزی نیز شناخته شده است. وی جمله معروفی دارد که می گوید: “من راضی هستم که پای بر مزار من بگذارید و بگذرید اما نامی از من نیز ببرید.”

وی با اشاره به اینکه شاعران زیادی بوده اند که نامشان در تاریخ گم شده خاطرنشان کرد: در طول تاریخ شاعران زیادی دارای دیوان شعر و آثار مکتوب بوده اند اما نامشان در صفحات تاریخ گم شد اما نام امثال مختومقلی ها جاودانه مانده است.

دکتر سارلی دوره زندگی این شاعر بزرگ را در عهد افشاریه و زندیه عنوان کرد و اظهار داشت: در آن زمان به دلیل ناامنی و آشوب و سرکوب قوم ترکمن توسط نادرشاه افشار، مختومقلی مجبور بود که بارها کوچ کند و زندگی وی به شکل متحرک بود.

مشاور استاندار در امور قوم ترکمن ادامه داد: این شاعر پس از شکستی که در عشق زمینی متحمل می شود روبه مسافرت می آورد. به دلیل آنکه دو برادرش در جریان مسافرت جانشان را از دست داده بود وی با مخالفت پدر مواجه شد. در نهایت اما از شهر خارج می شود و از عشق زمینی به عشق الهی می رسد.

وی با اعلام اینکه مختومقلی از ابتدا عارف نبود بیان داشت: راز جاودانگی مختومقلی سفرهای او به سرزمین افغانستان و هندوستان و تحول عرفانی وی در جریان این سفرهاست. تحولی عرفانی که در وی به وجود آمد باعث ماندگاری نامش شد.

دکتر ارازمحمد سارلی در مورد مضمون سروده های این شاعر بلندآوازه نیز گفت: مختومقلی فراغی 14 شعر در وصف ائمه اطهار (ع) سروده است. اشعاری که نه از روی رفع تکلیف بلکه با تمام وجود و از ته قلب به نظم درآورده است.

وی در پایان اذعان کرد: در توافق اخیری که بین وزیران امور خارجه ایران و ترکمنستان به عمل آمده قرار شده دو مراسم در شهرهای “عشق آباد” ترکمنستان و “گنبد کاووس” برگزار شود که مراسم دوم یکشنبه آینده برگزار خواهد شد.  

گفتنی است؛ “مختومقلی فراغی” یکی از بزرگ‌ ترین سرایندگان و سخنوران زبان ترکمن در یکی از روستاهای گنبدکاووس به دنیا آمده است. فراغی در سال ۱۱۵۳ هجری قمری (۲۶۵ سال پیش) در روستای “حاجی قوشان” گنبد کاووس چشم به جهان گشود. زبان‌های فارسی و عربی را نزد پدر خود “دولت‌ محمد آزادی” آموخت.

فراغی بعدها سفرهای زیادی به خارج از ایران از جمله به بخارا و خیوه و افغانستان و هندوستان کرد. دیوان سروده‌های زیبای او به فارسی و انگلیسی و چند زبان دیگر نیز برگردانده شده‌ است.

آرامگاه او که در روستای “آق ‌تقای” شهر مراوه ‌تپه در استان گلستان جای دارد در اوایل دهه ۱۳۷۰ به سبک امروزین نوسازی شد و بعضی امکانات محدود نیز برای زائران مرقدش فراهم شده است. از آن پس هزاران نفر از علاقمندان از مردم و مسئولان در سالگرد تولد او در این مکان مراسمی برگزار می‌ کنند.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.