یکشنبه، ۲۵ خرداد ۹۳ - ۰۳:۰۲

دن گاسپار که بيش از 3 سال است که به عنوان دستيار کارلوس کي‌روش و به عنوان مربي دروازه‌بان‌هاي تيم ملي ايران مشغول…

دن گاسپار که بيش از 3 سال است که به عنوان دستيار کارلوس کي‌روش و به عنوان مربي دروازه‌بان‌هاي تيم ملي ايران مشغول به فعاليت است در آستانه ديدار تيم ملي ايران مقابل نيجريه از مرحله گروهي جام جهاني 2014 برزيل گفت: در طول بيشتر از 3 سالي که در در ايران بوده‌ام نه‌ تنها هيچ مشکلي بابت مليت پرتغالي- آمريکايي‌ام نداشته‌ام بلکه تحت‌تأثير ميهمان‌نوازي و مهرباني ايرانيان هم قرار گرفتم.

به گزارش تسنيم، مربي دروازه‌بان‌هاي تيم ملي که در ماه آوريل 2011 به تيم ملي ايران اضافه شد، اظهار داشت: از مربي بلندپرواز و جزئي‌نگري همچون کي‌روش خيلي چيزها آموختم و در اين مدتي که با هم همکاري کردم بي‌قيد و شرط به يکديگر اعتماد کرده‌ايم.

گاسپار 58 ساله تصريح کرد: به لطف فرصت‌هايي که کي‌روش براي همکاري در اختيارم قرار داد حالا يک مربي حرفه‌اي شده‌ام. اوقاتي بوده که نيازي به صحبت با يکديگر نداشته‌ايم و پس از اين همه تجربه همديگر را به خوبي درک مي‌کنيم. من از آمريکا آمده‌ام، جايي‌که تجارت فوتبال در آن باب بود ولي تجارت فوتبال و تجارت پيروزي از لحاظ روحي 2 چيز کاملاً متفاوت هستند.

دستيار کي‌روش در ادامه گفت: ما يک مترجم خوب در تيم ملي داريم که صحبت‌ها و منظورمان را به خوبي به ديگران منتقل مي‌کند اما با اين حال زماني‌ که فرد ديگري دستورالعمل‌ها را به کادرفني و بازيکنان انتقال مي‌دهد ممکن است معناي اصلي‌اش که مدنظر بوده را از دست بدهد. به هر حال خيلي دشوار است تا کسي پيام شما را با همان احساس به ديگران انتقال دهد. مسئله تنها ترجمه کلمه به کلمه نيست بلکه براي مترجم خيلي مهم است که اطلاعاتي در خصوص اصطلاحات فوتبال داشته باشد. براي اينکه موثر باشيد بايد صبور بود.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.